Diana Ferrus

Diana Ferrus: Diana verken die voetspore van Afrikaans

Diana Ferrus se liefde vir Afrikaans is nou verbind met die geskiedenis van Afrikaans. Dit was veral haar navorsing oor die geskiedenis van die vroue in Suid-Afrika wat as inspirasie gedien het om die roerende gedig oor Sarah Baartman, “I’ve come to take you home”, te skryf. Die gedig het uiteindelik daartoe bygedra dat die oorskot van Sarah in 2002 ’n eervolle laaste rusplek in Suid-Afrika kon kry. Diana, wat tussen die berge by Worcester grootgeword het, het aan Hoërskool Esselenpark in Worcester gematrikuleer waarna sy by die Universiteit van Wes-Kaapland gaan studeer het. Sy voltooi ’n BA-graad en ’n Honneursgraad in Vrouestudies en behaal ook ’n MA-sertifikaat in dieselfde rigting. Tans is Diana ’n administrateur by die Universiteit van Wes-Kaapland.

Dis egter nie net die akademiese wêreld wat haar besig hou nie. Haar liefde vir kreatiewe skryfwerk lê diepgewortel. Diana is ’n digter, skrywer en by uitstek ’n storieverteller. Haar heel eerste bundel poësie, Ons Komvandaan is in 2006 deur haar eie uitgewery, Diana Ferrus Publishers, gepubliseer. Diana het gehelp met die samestelling en redigering van ’n bundel stories, Slaan vir my ’n masker, Vader wat in 2006 by dié uitgewery verskyn het. Die uitgewery publiseer die werk van skrywers uit voorheen benadeelde gemeenskappe. In 2010 het Diana ook ’n versameling Engelse gedigte, I’ve come to take you home gepubliseer. Die titelsnit is Diana se bekende Sarah Baartman-gedig wat sy al in 1998 geskryf het terwyl sy aan die Universiteit van Utrecht in Nederland studeer het.

Vir Diana is een van die groot vreugdes in haar lewe die kreatiewe skryfkursus wat sy sedert 2012 by die Breytenbach Sentrum in Wellington aanbied. Deelnemers hieraan is doodgewone mense uit veral voorheen benadeelde gemeenskappe. Vir haar is dit baie lekker om te sien hoe hierdie deelnemers in die loop van die kursus groei en hul eie stem ontdek. Diana self weet hoe besonder bevrydend dit is om eerlik te skryf oor wat jy ken en voel, en met hierdie kursusse maak sy dit ook moontlik vir ander om dieselfde bevryding te ervaar.

In 2007 het Diana ’n toekenning vir voortreflike prestasie deur ’n vrou op die gebied van kuns en kultuur van die Wes-Kaapse regering ontvang. In 2012 is sy vereer met die Mobokodo-toekenning vir digkuns.

Diana woon in Kuilsrivier maar is besonder lief vir die see en stap ook graag langs die see. Sy is ’n sportentoesias wat in ’n sportmal-huis grootgeword het en sy kyk graag na groot sportgeleenthede wat uitgesaai word.

Diana sê dit was veral haar ouers wat die kreatiewe talent in haar raakgesien en aangemoedig het. Kleintyd het hulle graag gedigte vir hul kinders voorgedra. Sy was nog jonk toe sy die poësie van Antjie Krog ontdek het en dit was veral die gedig, My mooi land met woorde soos “Kyk, ek bou vir my ’n land waar vel niks tel nie, net jou verstand” en “Gee vir my ’n land waar swart en wit hand aan hand vrede en liefde kan bring in my mooi land,” wat haar diep geraak het.

Diana is sterk gedrewe om die geskiedenis van Afrikaans terug te eis. Sy het met haar navorsing ontdek wat ’n groot rol die slawe aan die Kaap en die inheemse Khoi-Khoin gespeel het in die geboorte van Afrikaans. Haar voorgeslagte was deel van albei hierdie groepe. Omdat taal so ’n nou verband het met identiteit, het sy haar navorsing hierop toegespits en sy wil hê die geskiedenis van Afrikaans moet nooit weer eensydig vertel word nie. Afrikaans is inderdaad ’n Afrikataal, sê sy.

Diana is positief oor die toekoms van ons taal. “Afrikaans is ’n taal van liefde en as ons met die taal uitgaan, moet ons in liefde uitgaan na die buitewêreld, dan sal die taal altyd bly sing.”